魚與熊掌不可兼得英文

2019年10月24日—「魚與熊掌不可兼得」這句諺語是出自孟子【魚我所欲也】。它的本意並不是兩個東西無法兼得,而是強調當無法同時擁有時,要懂得取捨。,鱼与熊掌不可兼得()—·youcan'talwaysgeteverythingyouwant·lit.thefishandthebear'spaw,youcan'thavebothatthe·youcan'thaveyourcakeandeat ...,2012年2月21日—Findoutwhythisidiomdoesn'thaveanythingtodowithcakeinthisweek'sAuthenticRealEnglish.,2019年10月31日—魚與熊掌...

"魚與熊掌不可兼得"的英文說法只有一種嗎?

2019年10月24日 — 「魚與熊掌不可兼得」這句諺語是出自孟子【魚我所欲也】。 它的本意並不是兩個東西無法兼得,而是強調當無法同時擁有時,要懂得取捨。

魚與熊掌不可兼得

鱼与熊掌不可兼得 ()— · you can't always get everything you want · lit. the fish and the bear's paw, you can't have both at the · you can't have your cake and eat ...

潮流英语

2012年2月21日 — Find out why this idiom doesn't have anything to do with cake in this week's Authentic Real English.

"魚與熊掌不可兼得"的英文該如何說呢?

2019年10月31日 — 魚與熊掌不可兼得的英文該如何說呢? · You cannot sell the cow and drink the milk. · You can't have your cake and eat it (too). · You can't have ...

那壺不開提那壺, 吃不到葡萄說葡萄酸, 魚與熊掌不可兼得

2008年12月30日 — 以下3句諺語的英文怎麼翻? 1. 那壺不開提那壺Touch a sore spot Touch a nerve 2.吃不到葡萄說葡萄酸Sour grapes 3.魚與熊掌不可.

魚與熊掌不可兼得

Literally: “One cannot get fish and bear's paw at the same time.” Etymology edit. From Mencius: 孟子曰:「魚,我所 ...

“鱼和熊掌不可兼得”用英语怎么说?

2020年4月30日 — 中国有句古话“鱼和熊掌不可兼得”,本意不是说二者必然不可兼得,而是强调当如果不能兼得的时候,我们应当如何取舍。 英文中也有相类似的表达, ...

「魚與熊掌不可兼得」英文怎麼說? #haveyourcakeandeatit ...

2021年9月26日 — 143 likes, 0 comments - dudu.english on September 26, 2021: 「魚與熊掌不可兼得」英文怎麼說? #haveyourcakeandeatit 最近買了一台iPad想說平常會拿

“鱼和熊掌不可兼得”用英语怎么说呢? ...

2011年8月13日 — I think it is you can't have your cake and eat it ,就是指“不能两全其美”的意思。

英文Kao Easy

2014年6月6日 — You cannot have it both ways. (你不能魚與熊掌兼得) (1)大家都知道:「兩害相權取其輕」。